<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии: Эрнест Хэмингуэй: 5 советов о том, как писать хорошие тексты</title>
	<atom:link href="http://copyright.od.ua/ernest-hemingway-5-tips-for-writing/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://copyright.od.ua/ernest-hemingway-5-tips-for-writing/</link>
	<description>Копирайт, копирайтинг, copyright, copywriting и другие ключевые слова</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Mar 2012 07:17:56 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Автор: Бенеттон</title>
		<link>http://copyright.od.ua/ernest-hemingway-5-tips-for-writing/#comment-757</link>
		<dc:creator>Бенеттон</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 19:07:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://copyright.od.ua/?p=197#comment-757</guid>
		<description>В первый раз пишу комментарий на этом сайте, хотя читаю его уже давно. Хорошая работа, один из немногочисленных ресурсов в интернете, которые действительно интересно читать в полном обьёме.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>В первый раз пишу комментарий на этом сайте, хотя читаю его уже давно. Хорошая работа, один из немногочисленных ресурсов в интернете, которые действительно интересно читать в полном обьёме.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Десять заповедей копирайтера &#124; Блог Копирайтера</title>
		<link>http://copyright.od.ua/ernest-hemingway-5-tips-for-writing/#comment-755</link>
		<dc:creator>Десять заповедей копирайтера &#124; Блог Копирайтера</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Apr 2011 12:28:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://copyright.od.ua/?p=197#comment-755</guid>
		<description>[...] 1. Копирайтер должен уметь четко выражать коммерческие идеи в словах и доносить необходимую информацию потребителю Важно помнить - то, что понимаешь ты, не всегда понимают остальные. Старайся быть простым и понятным, но вместе с тем - запоминающимся (Так завещал еще сам старина Хэмингуэй). [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 1. Копирайтер должен уметь четко выражать коммерческие идеи в словах и доносить необходимую информацию потребителю Важно помнить &#8212; то, что понимаешь ты, не всегда понимают остальные. Старайся быть простым и понятным, но вместе с тем &#8212; запоминающимся (Так завещал еще сам старина Хэмингуэй). [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Денис Каплунов</title>
		<link>http://copyright.od.ua/ernest-hemingway-5-tips-for-writing/#comment-649</link>
		<dc:creator>Денис Каплунов</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Sep 2010 18:56:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://copyright.od.ua/?p=197#comment-649</guid>
		<description>Старина Эрнест был известен ещё тем, что очень ловко использовал диалоги. 

Его даже ставят в пример начинающим писателям, как можно целое произведение построить на основании диалогов. 

Вообще, великий человечище был!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Старина Эрнест был известен ещё тем, что очень ловко использовал диалоги. </p>
<p>Его даже ставят в пример начинающим писателям, как можно целое произведение построить на основании диалогов. </p>
<p>Вообще, великий человечище был!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Руслан Люденус</title>
		<link>http://copyright.od.ua/ernest-hemingway-5-tips-for-writing/#comment-612</link>
		<dc:creator>Руслан Люденус</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Sep 2010 11:45:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://copyright.od.ua/?p=197#comment-612</guid>
		<description>пятое, пожалуй, самое сложное... ведь иногда бывает трудно даже признаться самому себе, что 90% работы - халтура... а уж выбросить эти свои труды и подавно иногда непосильная задача!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>пятое, пожалуй, самое сложное&#8230; ведь иногда бывает трудно даже признаться самому себе, что 90% работы &#8212; халтура&#8230; а уж выбросить эти свои труды и подавно иногда непосильная задача!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Сталкер</title>
		<link>http://copyright.od.ua/ernest-hemingway-5-tips-for-writing/#comment-606</link>
		<dc:creator>Сталкер</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2010 19:52:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://copyright.od.ua/?p=197#comment-606</guid>
		<description>Денис вы, несомненно правы. Но данные советы больше для написания продающих текстов, нежели для художественной литературы. В копирайтинге (а особенно - в SEO-копирайтинге) короткие емкие фразы ценятся куда выше длинных, растянутых предложений.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Денис вы, несомненно правы. Но данные советы больше для написания продающих текстов, нежели для художественной литературы. В копирайтинге (а особенно &#8212; в SEO-копирайтинге) короткие емкие фразы ценятся куда выше длинных, растянутых предложений.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Денис</title>
		<link>http://copyright.od.ua/ernest-hemingway-5-tips-for-writing/#comment-605</link>
		<dc:creator>Денис</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2010 17:10:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://copyright.od.ua/?p=197#comment-605</guid>
		<description>Позволю себе совсем немного не согласиться. Дело в том, что Хемингуэй писал все же на английском, а большинству наших читателей он знаком в классных переводах талантливых русских писателей. Об американской литературе очень часто говорят (нередко, сами американцы), что она значительно проигрывает в оригинале (если сравнивать с русскими переводами). Я сам закончил ин-яз, читал очень многих англоязычных авторов в оригинале и не могу не согласиться с этим утверждением.
В общем, я к чему. Излишний минимализм, ритмичность и энергичность не совсем типичны для русского языка, поэтому не стоит воспринимать советы англоязычных профессионалов слишком буквально.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Позволю себе совсем немного не согласиться. Дело в том, что Хемингуэй писал все же на английском, а большинству наших читателей он знаком в классных переводах талантливых русских писателей. Об американской литературе очень часто говорят (нередко, сами американцы), что она значительно проигрывает в оригинале (если сравнивать с русскими переводами). Я сам закончил ин-яз, читал очень многих англоязычных авторов в оригинале и не могу не согласиться с этим утверждением.<br />
В общем, я к чему. Излишний минимализм, ритмичность и энергичность не совсем типичны для русского языка, поэтому не стоит воспринимать советы англоязычных профессионалов слишком буквально.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Ларина</title>
		<link>http://copyright.od.ua/ernest-hemingway-5-tips-for-writing/#comment-570</link>
		<dc:creator>Ларина</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 09:43:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://copyright.od.ua/?p=197#comment-570</guid>
		<description>Один из величайших писателей в истории мировой литературы - и один из моих любимых, бесспорно, знал, о чём говорит. 

Вот тоже цитата понравилась: Проза - это архитектура, а не искусство декоратора.

Так-то.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Один из величайших писателей в истории мировой литературы &#8212; и один из моих любимых, бесспорно, знал, о чём говорит. </p>
<p>Вот тоже цитата понравилась: Проза &#8212; это архитектура, а не искусство декоратора.</p>
<p>Так-то.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

